Posts

Something special / Coś specjalnego

Image
You know that I'm not for the blogs' prizes. But this one is different: Wiecie, że nie jestem entuzjastką blogowych nagród. Ale ta jest inna: This is for the quiet bloggers (with less than 300 followers) who simply keep going with their work. I've got this prize from Jednoiglec (THANK YOU!). I hope that you already know her, but if not, please go and visit her Projektownia . She is a vibrant person with thousands of ideas. To wyróżnienie dla cichych blogerów (poniżej 300 obserwatorów), którzy po prostu robią swoje. Dostałam je od Jednoiglca (DZIĘKI!). Mam nadzieję, że już Ją znacie, ale jeśli nie, proszę odwiedźcie Jej Projektownię . To wyjątkowo żywa osóbka z tysiącem pomysłów. And my part as a recipient of Liebster is to forward it to other quiet blogs which I admire. I'm doing it with a big pleasure: A moim zadaniem, jako wyróżnionej Liebsterem, jest przekazanie go dalej, do innych cichych blogów, które podziwiam. Co niniejszym, z ogromną przyjemnością, czynię: - to

Changing buttons and... mind / Zmiana guzików i... zdania

Image
So that's how my new cardigan looks now. I tak mój sweterek wygląda teraz. "Winter sun" instead of silver heart :) The pocket is changed (and saved) too: "Zimowe słońce" zamiast srebrnego serca :) Kieszonka też jest zmieniona (i uratowana!): And the buttons. Yes, I have a thing with mother of pearl :) I guziki. Tak, ja mam coś na perłowe. But the funny thing is, that I decided not to use the heart buttons on my quilt :( So where the love is? Here: Ale najweselsze jest to, że zdecydowałam nie używać jednak serduszkowych guzików :( No to gdzie ta miłość? A tu: My good wife prefers appliqued hearts much more :) Dobra żona jednak woli aplikowane serca :)

How to frame a good wife? / Jak oprawić dobrą żonę?

Image
I think that this vintage linen print will be very good for her. And a bit of vintage richelieu to add some softness. Myślę, że taki stary lniany druk będzie dla niej bardzo dobry. I kawałek starego richelieu dla miękkości. Now she can feel like a real lady :) Teraz już może czuć się jak prawdziwa dama :)

Where the inspiration comes from? / Skąd przychodzi inspiracja?

Image
Oh, that's easy - it comes from everywhere :) Last year (thanks to Janet !) I bought this book. It is a great book, with lots of illustrations and interesting facts. You have to know that I have a work in progress (from years now) "Castle of love" and in this book I've found some more castles of this type! Anyway - I thought it would be a good idea to focus on love and to study this topic in the kitchen context. Imagine my surprise when Santa (not knowing about my plans) brought me a nice cardigan: Och, to proste - inspiracja przychodzi zewsząd :) W ubiegłym roku (dzięki Janet !) kupiłam sobie tę książkę. Jest fantastyczna, mnóstwo obrazków i ciekawe informacje. Musicie wiedzieć, że zaczęłam taką pracę (już kilka lat temu) "Zamek miłości" i w tej książce znalazłam jeszcze kilka tego typu zamków! Ale do rzeczy - pomyślałam sobie, że to byłby dobry pomysł skoncentrować się na miłości, np. w obszarze kuchni. Wyobraźcie sobie moje zaskoczenie gdy Mikołaj (nie wi

Some more herrings / Jeszcze trochę śledzi

Image
If you ask me where to keep those placemats, the answer is easy - in a bowl :) Jeżeli pytacie, gdzie trzymać te podkładki, odpowiedź jest prosta - w misce :) Yes, I made a textile bowl. Maybe it's not suitable for real herrings but very good for all the small dry (!) things messing around. And it is flexible :) Tak, uszyłam szmacianą miskę. Może nie jest ona najodpowiedniejsza do prawdziwych śledzi, ale jest bardzo dobra na wszystkie suche (!) drobiazgi poniewierające się dookoła. I jest bardzo plastyczna, w sensie zmiany kształtu :) Ok, now I'm serious. Of course all my placemats are lying flat in the cupboard. And it was fun to make this "themed" bowl - I'm afraid there are some more to come. But don't worry, not now. Because now I have a new project to work on :) No dobrze, to teraz już poważnie. Oczywiście wszystkie moje podkładki leżą sobie płaściutko w kredensie. Ale miałam dużo zabawy z szyciem takiej "tematycznej" miski - obawiam się, że będą

Herring's placemats / Śledziowe podkładki

Image
Here they are. Much more delicate than the ones from last year. Oto one. Znacznie delikatniejsze niż te z ubiegłego roku. But that's because of the new (and now favorite) receipe - herrings on the swedish way. They are sweet (and sour too)! And the rose is here not because of beets but because of red onion :) Ale to z powodu nowego (i obecnie ulubionego) przepisu - śledzie po szwedzku. One są słodkie (ale kwaśne też)! A róża to nie z powodu buraków, ale z powodu czerwonej cebuli :) And here is the source of inspiration - the real ones, yummy :) A tutaj źródło inspiracji - te prawdziwe, pyszne :)

Welcome to the New Year! / Witajcie w Nowym Roku!

Image
Hope it will be a good one! And a New Year I'm starting low - from the placemats. This is a part of my own collection. Some of them are over 10 years old! And still in everyday use :) Miejmy nadzieję, że będzie dobry! A ja Nowy Rok zaczynam skromnie - od podkładek po talerze. To część mojej własnej kolekcji. Niektóre mają już ponad 10 lat! I ciągle w codziennym użytku :) I also have a customer who keeps buying them from me and still wants more. Well, to be honest, I wasn't very eager in making them. But now, I switched my mind and thought "why not to make some placemats just for fun?". Let's say, with herrings...? Mam taką klientkę, która ciągle je ode mnie kupuje i ciągle chce więcej. Powiem szczerze, nie przepadałam za robieniem podkładek. Ale teraz, zastanowiłam się i pomyślałam "a właściwie dlaczego nie zrobić jakichś podkładek tak po prostu, dla zabawy?". Powiedzmy, ze śledziami...? Now they are still wet, so I will take a picture for the next post.