Posts

How to use your Santa? / Jak używać Mikołaja?

Image
Wisely :) Mine came early and brought this beautiful box: Mądrze :) Mój przyszedł wcześnie i przyniósł tę piękną skrzyneczkę: The box is handmade by one of my Etsy fellows, Marta (see other works by her HERE ). And I was inspired immediately to put my work aside and to use this box to organize some of my stuff. Skrzyneczka została własnoręcznie wykonana przez jedną z moich Etsowych koleżanek, Martę (zobaczcie inne jej prace TUTAJ ). I od razu zachciało mi się jej użyć, a jednocześnie uporządkować trochę swoje klamoty. Yeap, it made the perfect home for my beads. And then I had to find another use for the old box where my beads were stored. So I organized a bit more and found something I totally forgot about - my former attemptes to laces :) Tak, teraz tu będą mieszkały moje koraliki. A skoro tak, to trzeba było znaleźć nowe zastosowanie dla pudła, które zajmowały wcześniej. No to jeszcze troszkę sobie poporządkowałam i znalazłam coś, o czym kompletnie zapomniałam - moje wc

White life / Życie w bieli

Image
Ok, so you wonder what is so interesting in this white-grey landscape for me, right? The white part, snow. Because the snow made the whole landscape to look like a tapestry. Or gobelin. Or lace. And I thought it would be great to create this feeling with just a white thread. If it was on a sunny day it would be more crispy and contrast. But there was no sun. And it looked soft and dreamy. Zastanawiacie się pewnie, co takiego interesującego zobaczyłam w tym szaro-białym pejzażu? Śnieg. Dzięki niemu cały świat wyglądał jak gobelin. Albo tapiseria. Albo koronka. I pomyślałam sobie, że ciekawe byłoby uzyskanie takiego efektu za pomocą samej bieli. W słoneczny dzień powietrze byłoby bardziej przejrzyste, a widok bogatszy w kontrasty. Ale słońca nie było. I wszystko wyglądało sennie i miękko. The trees are obvious. But how to add the lacey factor? Fortunately I have a close friend, Federico Vinciolo, who is always a big help in cases like this. Drzewa były proste. Gorzej z ideą

Enough of Christmas stuff / Koniec ze świąteczną gorączką

Image
As the Christmas season turned out to be the worst one for me I decided to hide in my Textile Cuisine working on the Spring ideas bursting in my head.   Ponieważ tegoroczny sezon świątecznych zakupów okazał się jednym z moich najgorszych, postanowiłam schować się  w swojej Textile Cuisine i popracować nad wiosennymi pomysłami, których mam mnóstwo. But yesterday we made a short trip to Poznan. Few hours of watching the world outside the window put me in awe. The world was grey, and I mean grey. The heavy grey clouds, fields of snow and not a single ray of sun. But it was beautiful! And reminded me, that beside of Christmas there's the whole beauty of winter I want to capture in textiles. Right now :) Ale wczoraj zrobiliśmy sobie małą wycieczkę do Poznania. Kilka godzin patrzenia na świat przez szybę samochodu wprowadziło mnie w stan zachwytu. Cały świat był szary, taki naprawdę szary. Ciężkie, szare chmury, pola śniegu i ani jednego promienia słońca. Ale to było piękne! I

For those who felt / Dla tych, co filcują

Image
Here is my take on felting. Some ages ago I used to upcycle old woolen pullovers giving them a second life. Upcoming winter and the lack of daylight inspired me to make something just for fun. Tak wygląda moje filcowanie. Wieki temu zajmowałam się przerabianiem starych, wełnianych swetrów. Zbliżająca się zima i brak słonecznego światła natchnęły mnie do zrobienia czegoś tak ot, dla zabawy. So now at least our cell phones are ready for winter :) Przynajmniej naszym komórkom zima już niestraszna :) And to keep you warmer too I want to invite you to the auction. If you want to buy my little quilt and support American Alliance of Quilts try your chances and BID :) A dla Was na rozgrzewkę mam zaproszenie na aukcję. Jeśli ktoś ma ochotę kupić mój domek, a jednocześnie wspomóc American Alliance of Quilts to zapraszam  TU :) The auction ends on Monday. It's fun to participate in some "for a good cause" event, good luck! Aukcja kończy się w poniedziałek. Mi

Reading The Masters / Czytanie Mistrzów

Image
It's been a long time, I know. The days are shorter now which means even less time for creativity other than cooking. But the promised progress of one of my new projects is just landing on your screen :) If you know me long enough, you may remember my fascination by Medieval couples. Sporo czasu minęło, wiem. Dni coraz krótsze co oznacza jeszcze mniej czasu na twórczość inną niż gotowanie. Ale obiecany postęp prac przy jednym z nowych projektów właśnie ląduje na Waszych monitorach :) Być może niektórzy z Was pamiętają moją fascynację średniowiecznymi parkami. This is my first attempt for making one myself. This piece is from 2004. Since then I made a few more: Ta była pierwsza, z 2004 roku. Od tego czasu uszyłam jeszcze kilka: This year I wanted to try something different - to try to read directly from the masters. This is my starting point: A w tym roku postanowiłam spróbować inaczej - odczytać dokładnie to, co zostało zapisane przez średniowiecznych

Textile poultry / Tekstylny drób

Image
You wonder what am I so busy with and now you see an old hen , right? But there's a reason for this - the handsome guy :) Ciekawi Was czym jestem taka zajęta, a tu jakaś stara kura , tak? Ale jest powód - mam dla niej przystojniaczka :) I'm so happy with him that I had to share it with you. Taka jestem z niego zadowolona, że aż musiałam się Wam pochwalić. I'm afraid there will be another one, in blue: Obawiam się też, że będzie jeszcze jeden, niebieski: And no, it's not all what goes here in the textile cuisine. But the serious stuff demands a bit more space to show and tell about it. So now I'm just documenting the slow process with pictures to show it to you when time allows :) Nie, to nie jest wszystko co się "gotuje" w tej szmacianej kuchni. Ale poważniejsze projekty wymagają trochę więcej przestrzeni, żeby o nich opowiedzieć. Więc na razie tylko dbam o dokumentację zdjęciową, a pokażę, kiedy czas pozwoli :)

In love with stripes / Zakochana w paskach

Image
Do you remember this background fabric? Well, you may not know it, but I have a soft spot for stripes. Not for all stripes, just for some of them. Like for the ones I received from my dear friend (where would I be without my friends?...). So I fell in love with them immediately. Pamiętacie tę tkaninę stanowiącą tło dla fruwających filiżanek? No cóż, może tego nie wiecie, ale mam słabość do pasków. Nie, nie do pasków w ogóle, tylko do pewnych pasków. Na przykład takich, jakie dostałam od serdecznej przyjaciółki (cóż ja bym zrobiła bez moich przyjaciół?...). Zakochałam się w nich momentalnie. Some time ago I read this book :  Jakiś czas temu trafiła w moje ręce ta skromna książeczka : So I already knew there's a lot of special meanings in stripes. But my use of stripes has much more with intuition than the knowledge. So after the "Coffee Time" I wanted to work some more with this precious fabric. I wiem, że  paski niosą ze sobą wiele ukrytych znaczeń. Ale ja używ