Posts

More booths / Więcej kramów

Image
The best thing in making your own market is that you don't have to care for the seasons. Everything goes together - apples, oranges and strawberries too. Just ask the masters - Vincenzo Campi or Pieter Aertsen . Najlepsze w tworzeniu własnego rynku jest to, że nie trzeba się przejmować porą roku. Wszystko może być razem - jabłka, pomarańcze i truskawki też. Zresztą zapytajcie mistrzów - Vincenzo Campi czy Pietera Aertsena . The last one painted even my portrait :) Ten ostatni nawet namalował mój portret :)

My market / Mój rynek

Image
The very first vegetables and fruit arrived at my market. And the first booth is almost done :) Pierwsze warzywa i owoce już na mój rynek dotarły. I pierwsze stoisko jest już prawie gotowe :)

Miscellanea... and a new project! / Różności... i nowy projekt!

Image
I don't know about you but sometimes I like to make something for a good cause. That's why I'm taking part in a Global Quilt Project for Central Africa Republic - 12 x 12 inch blocks will be joined for a quilt auctioned on a World Toilet Day (yes!) to help in bringing basic sanitation to kids in CAR. Come and join us! Nie wiem jak wy, ale ja czasami lubię zrobić coś w szczytnym celu. Dlatego postanowiłam wziąć udział w Global Quilt Project for Central Africa Republic - kwadraty 12 x 12 cali zostaną zszyte w jeden duży quilt przeznaczony na licytację w Światowym Dniu Toalety (tak, tak!), aby pomóc troszkę w zaspokojeniu podstawowych potrzeb higienicznych dzieci w Centralnej Afryce. Wszyscy chętni mile widziani! Some years ago I was taking part in another project - "Memory Quilt - to be remembered" . This one was for UNICEF. We were supposed to send a block with the past history hidden behind. I made a block about my grandmas . The quilt was complete long ago but

More books / Więcej książek

Image
It seems that I'm much more involved in reading than in sewing nowadays. Oh well, the sources of inspirations joined their forces and became a big river. Now we have two more famous books in Polish - Julia Child's "My life in France" and Sofia Brandon's "The adventure Cookbook" . Okazuje się, że ostatnio jednak więcej czytam niż szyję. Źródła inspiracji połączyły swe siły i stały się jedna wielką rzeką inspiracji. Ostatnio ukazały się polskie wydania znanych światowych przebojów kulinarno-podróżniczych - "Moje życie we Francji" Julii Child i "Podróżuj, gotuj, bądź zdrowa" Sofii Brandon . The funny thing is that they both go together with "Pig in Provence" - all three authors are fascinated with Provence, its cuisine and history. And they have their own stories so reading it together gives you the full spectrum. Yummy... A najfajniejsze jest to, że obie te książki świetnie pasują do wcześniejszej "Świni w Prowansji&quo

Kukuryku! / Coocoorookoo!

Image
My roosters went to the country :) I'm selling them in Ludowo Mi - my favorite online shop with all the different crafts. I even made a roostery logo for this - look at the right side bar. Moje koguty poszły na wieś :) Sprzedaję je w Ludowo Mi - moim ulubionym onlineowym sklepie z rękodziełem wszelakim. I nawet zrobiłam sobie kogucie logo - jest na pasku z prawej strony. And I'm in Provence. Well, not really, but reading fascinating book about Provence and food - "Pig in Provence" by Georgeanne Brennan . So many ideas for cooking and... food inspired sewing. A ja jestem w Prowansji. Może nie dosłownie, ale czytam teraz fascynujacą książkę o Prowansji i jej kuchni - "Świnia w Prowansji" Georgeanny Brennan . Bardzo inspirująca - do gotowania i... do szycia.

Potato soup finished! / Kartoflanka skończona!

Image
K is for Kartoffel (potato in German), right? K jak kartofel, prawda? What I like the most in potato plants are the flowers. But I couldn't find the way to incorporate them into my work. So the only signs of them are the yellow french knots in the frame :) Najbardziej w kartoflanej roślinie podobają mi się kwiatki. Ale nijak nie umiałam ich wkomponować, więc jedynym śladem po kwaitkach są żółte french knoty w ramce :) Amd here it is how it look in a whole: A tak to wygląda w całości:

Fruitful weekend / Owocny weekend

Image
So, the main spices are added. Salt, pepper and savory (it could be any fresh herb, savory was the most handful for me). A więc najważniejsze przyprawy dodane. Sól, pieprz i cząber (tak naprawdę mogłoby być dowolne świeże ziółko, ale cząber miałam pod ręką). I've also added some butter and cream to the soup to make it more golden and shiny. Dodałam też troszkę masła i śmietany do zupy, żeby była bardziej złocista i świetlista. Now to the frame and an initial... No to teraz ramka i inicjał...