Posts

Showing posts with the label jabłoń

More dishes and... / Więcej garów i...

Image
Call me cruel but I had to add some more undone dishes :) Może i jestem okrutna, ale musiałam jej dodać jeszcze trochę garów :) And the main one - for a cabbage.  No i ten najważniejszy  - na kapustę.  Do you remember this ? Believe or not but it is finished! A pamiętacie to ? Nie uwierzycie, ale skończyłam! It was a long way, with ups and downs, but making all the handwork was like quiet meditation. And, thanks to Karen , I even discovered a poem by Katherine Mansfield with "similar picture": Trochę to trwało, miało swoje wzloty i upadki, ale też cała ta ręczna dłubaninka stanowiła rodzaj cichej medytacji. I nawet odkryłam, dzięki Karen , wiersz Katherine Mansfield z podobnym "obrazkiem":   "...Makes me think of orchard places Where the juicy apples grow, And tomatoes in a row."   And now it is hanging happily as a companion piece to the older work. A teraz już sobie to wesoło wisi w towarzystwie starszej pracy.  

What? Another tree??? / Co? Jeszcze jedno drzewo???

Image
Yessss! But don't think that the idea of the trees in the circle is brand new to me. I was making something similar earlier too :) O tak! Ale nie myślcie, że ten pomysł z drzewami w kółku to jakieś nowe odkrycie. Robiłam już coś podobnego. Some of you may remember my old work "The Castle" with a border with similar trees. Niektórzy mogą pamiętać mój stary "Zamek" obramowany podobnymi drzewami. So the trees are neverending story for me, be prepared for more of them :) And it seems that my "Apples" are in the process again. Czyli drzewa to jednak dla mnie niekończąca się historia, przygotujcie się na więcej :) No i wygląda na to, że "Jabłka" są znowu w robocie.

Apples are all around / Wszędzie jabłka

Image
In answer to my audience's demand I made some progress in the apples :) W odpowiedzi na pytania publiczności podgoniłam trochę z jabłkami :) The progress isn't big enough to share but because of some other hapenings I decided to make a post. It is always nice when your seeds come to the good soil. So I was really pleased when I saw this drawing on my daughter's wall :) Postęp nie jest zbyt duży, ale ponieważ pojawiły się jeszcze inne rzeczy "w tym temacie", postanowiłam zrobić nowy wpis. Otóż bardzo miło jest widzieć jak nasze ziarna padają na podatny grunt, prawda? Dlatego byłam naprawdę mile zaskoczona widząc ten rysunek na ścianie w pokoju córki :) Olcha Grochowska And this morning I received this: A dzisiaj rano dostałam to: Wild apples! Now I have my very own apple tree in my kitchen :) Dzikie jabłuszka! I teraz mam w kuchni swoją własną jabłonkę :) And if you doubt if they are apples or cherries: Jeżeli macie wątpliwości, czy to jabłka czy czereśnie: In the ...

Here starts the race / I teraz zaczyna się wyścig

Image
The market is ready for handwork. Rynek gotowy do ręcznej robótki. The apples are in the handwork process already. Jabłka już są w "ręcznej robótce". Which one will be finished first? Kto pierwszy na mecie?

Adding leaves / Dodając listki

Image
I know that I'm going backward - all the trees are loosing their leaves and mine are getting new ones :) That's the power of creation, it is your world based on your rules. I like it :) Tomatos are growing up too :) Wiem, że idę w przeciwnym kierunku - teraz, gdy wszystkie drzewa tracą liście, moje zaczynają wypuszczać nowe :) To właśnie potęga tworzenia, budujesz świat na własnych zasadach. To miłe :) Pomidorki też rosną :) It is a nice, meditative process and you can see the progress with any single leaf added. Haftowanie tych listków to takie spokojne, medytacyjne zajęcie i od razu widać postęp. It seems that I have a thing with trees with fruit. I like them even more than the blooming ones. Last year I made a small orchard. Mam coś na drzewa z owocami. Lubię je nawet bardziej niż w czasie kwitnienia. W ubiegłym roku zrobiłam sobie mały sad. "Fruit Trees" 37 x 48 cms This way I have the fruit on trees whole year round, no matter what the weather brings us in realit...

It is all about apples / A wszystko to jabłka

Image
Some months ago, while working on my "Kartoffelsuppe" , I learned from Racaire that in Austria potatoes are called "Erdapfel" - apples of the earth. I knew immediately that I will use this knowledge creatively. At first I wanted to make two trees - apple tree and potato tree as a mirror picture underground. But then came another bit of linguistic knowledge - in French tomatoes are called "pommes d'amour" (apples of love). And this makes a composition :) Parę miesięcy temu, gdy szyłam "Kartoffelsuppe" , dowiedziałam się od Racaire , że w Austrii ziemniaki nazywane są "Erdapfel" - ziemnymi jabłkami. Od razu wiedziałam, że wykorzystam tę świeżo pozyskaną wiedzę w swojej twórczości. Najpierw chciałam zrobić po prostu dwa drzewa - jabłkowe i ziemniaczne jako podziemne, lustrzane odbicie. Ale pojawiła się jeszcze jedna ciekawostka językowa - po francusku pomidory nazywane są "pommes d'amour" (jabłkami miłości). No to to ju...