Posts

Winterland / Zimowa kraina

Image
For the first time in my life (except the childhood) I was dreaming of a real Winter. You know what I mean - white snow, a bit of frost, bright sun and crispy air. Unfortunately this dream didn't come true - it is one of the warmest Winters I can remember. So I'm very happy that I made it myself  - welcome to my Winterland! Po raz pierwszy w życiu (wyjąwszy dzieciństwo) marzyłam o prawdziwej zimie. Wiecie - śnieg, mróz, ostre słońce i trzeszczące powietrze. No cóż, to marzenie się nie spełniło - mamy chyba najcieplejszą zimę jaką pamiętam. Dlatego bardzo się cieszę, że sama sobie zrobiłam zimę - witajcie w Zimowej Krainie! I started it this past Fall and called "Winter sampler" because I wanted to try all the different ideas for Winter landscapes. Zaczęłam jesienią i roboczo nazwałam "zimowym samplerem", ponieważ chciałam wypróbować różne pomysły na przedstawienie zimowego krajobrazu. As you can see it is all hand quilted and embroidered. Took s

Venetian traces in Lodz / Weneckie ślady w Łodzi

Image
  How about starting new year with a bit of surprise? I'm sure that my "Gypsy lady" surprised you as something not so obvious for me. And I was surprised myself. But this is what happens when you spend some quality time with real Venetian mosaic in the middle of a grey winter day. A może zacznijmy ten rok zaskakująco? Bo jestem pewna, że moja "Cyganka" Was trochę zaskoczyła. Nieczęsto szyję takie rzeczy, więc mnie też trochę zaskoczyła. Ale taki jest efekt, gdy w środku szarego, zimowego dnia spędza się trochę czasu w towarzystwie najprawdziwszej weneckiej mozaiki. No, I didn't travel anywhere. Just visited The Film Museum in Lodz where she resides. The longer I stayed with her the more I was hooked. You know that I live in a city with rather rich and interesting history. Some of you may remember another work of mine inspired by this city's history: Nie, nigdzie nie wyjeżdżałam. Odwiedziłam po prostu Muzeum Kinematografii w Łodzi . I im dłużej z

Bye, bye 2015! / Żegnaj 2015!

Image
Yes, this is my 2015 in a glimpse. I didn't manage to collect all the works, but at least the most significant are here. It looks like quite a body of works, doesn't it? And I end this year with a nice cherry on top - HERE is an interview with me :) So I feel like ready for a new year and new textile adventures. Let's have a Happy Creative New Year 2016! Tak wygląda mój 2015. Nie zdołałam upchnąć wszystkich prac, ale te najważniejsze są. Wygląda, że trochę się tego uzbierało, prawda? A rok kończę z wisienką na torcie w postaci miłego wywiadu ze mną TUTAJ :) I czuję się już gotowa na nowy rok i nowe szyciowe przygody. Szczęśliwego i Twórczego Nowego Roku 2016!

Christmas time! / Święta!

Image
While wishing you peaceful and joyful Christmas I'd like to thank you from the bottom of my heart for being here - your interest and attention mean a world for me. Merry Christmas! ... Życząc Wam spokojnych i radosnych świąt, chciałabym jednocześnie z głębi serca podziękować za to, że ze mną jesteście - Wasza uwaga i zainteresowanie są dla mnie nieocenione. Wesołych Świąt! ... ... and bear with me! ... i zostańcie na dłużej!

The land of castles / Kraina zamków

Image
When I was playing with ideas for castles , my friend visited Copenhagen and took a picture of an interesting piece of furniture: W tym samym czasie, gdy ja obmyślałam różne warianty zamków , moja przyjaciółka przywiozła mi z Kopenhagi zdjęcie takiego mebelka: The strange castles depicted on this cupboard (?) immediately made me to want to sew something similar. Momentalnie zapragnęłam uszyć coś z takimi zameczkami. So I jumped on the castle roll  and decided to go bigger this time - and went for "The land of castles": Powymyślałam więc swoje zameczki w podobnej konwencji i tym razem zaszalałam - stworzyłam całą "Krainę zamków". It is really quite big - 22 x 35 in and I'm so happy with the result that it hangs in my living room already. As for the small ones - they are published! Jest całkiem spora - 56 x 88 cm i tak mi się podoba, że powiesiłam ją sobie w centralnym miejscu salonu. A małe zameczki znalazły się w nowym numerze branżowego magazynu

Winter tree and a piece of chocolate / Zimowe drzewo i kawałek czekoladki

Image
Still experimenting with laces - well, to be precise with lacy feel rather than real laces. So another tree came to life - the winter one. Nadal eksperymentuję z koronkami, a właściwie raczej z efektem koronki bez koronki. No i powstało nowe drzewo - tym razem zimowe. Bare winter tree waiting for the snow to come and make it less grim. And for those who like these somber moods I prepared some lovely winter tree prints : Nagie, zimowe drzewo czekające na śnieg, który uczyni je mniej posępnym. Ale dla tych, którzy lubią takie surowe klimaty opracowałam kilka zimowych druków :  I myself felt a bit tired working for too long with neutrals and black so I went for a piece of chocolate: Osobiście poczułam się zmęczona zbyt długim obcowaniem z czernią na neutralnym tle i zapragnęłam kawałka czekolady: No, you didn't expect a real chocolate from me, right? In fact it is a combination of autumn trees and lacy connections between them. Nie, nie spodziewaliście się po mnie praw

Botanical laces / Botaniczne koronki

Image
I told you about my love for laces before ( HERE ). Maybe I wasn't clear, but in fact I see laces everywhere. Wspominałam już wcześniej o mojej miłości do koronek (choćby TU ). Nie wiem jednak, czy macie świadomość, że ja je widzę wszędzie. This artwork from 2008, named "My Way" is the first one where I decided to show it off. W tej tkaninie z 2008, zatytułowanej "Moja droga" zdecydowałam się to ujawnić publicznie.  As you can see,  my laces are a combination of lace patterns and botanical patterns. Jak widzicie, moje koronki to taka kombinacja wzorów koronkowych z roślinnymi. I collect botanical books even longer than lace books. And I use them for inspirations pretty often. Atlasy botaniczne zbieram jeszcze dłużej niż ksiązki o koronkach. I używam jako inspiracji zaskakująco często. For example these trees from my current big project are in fact... Na przykład te drzewa z mojego obecnego "dużego" projektu są w istocie... ... gr