Season's Greetings / Świątecznie

This is a little bird I stitched some months ago. I named it "The bird of hope" because it was inspired by Emily Dickinson's poem "Hope". And now, in this rough time, I can't find any better words for Season's Greetings than this little piece of poetry:

"Hope" is the thing with feathers -
That perches in the soul -
And sings the tune without the words -
And never stops - at all -

Tego małego ptaszka uszyłam kilka miesięcy temu. Nazwałam go "Ptaszkiem nadziei" ponieważ powstał z inspiracji wierszem Emily Dickinson "Nadzieja" (w tłumaczeniu Ludmiły Marjańskiej). A teraz, w tym tak nieświątecznie trudnym czasie, trudno mi znaleźć lepsze słowa, którymi chciałabym się świątecznie podzielić:

Nadzieja - pierzaste stworzenie -
Mości się w duszy na grzędzie -
Śpiewa piosenkę bez słów -
I zawsze śpiewać będzie - 






Comments

Elizabeth said…
and a wonderful holidayseason to you too, Bozena ... and that we never may give up the hope for a more peaceful world.
Danka K said…
Kochana, tobie tez cieplutkie myśli przez pierzastych posłańców ślę. Z cichutką nadzieją, ze będzie lepiej. Choć prognozy są marne...
Małgorzata said…
Dobrych i spokojnych Świąt, mimo wszystko, mimo nieświątecznego trudnego czasu, Serdeczności ślę i - miejmy nadzieję.
Jackie PN said…
Such a perfect Christmas greeting piece !
I so love that poem and I so love Emily, but I mostly love that you were inspired by it to make your delicate sweet bird Bozena!
Yes, Hope , is what we all need for the world!
Much love and beautiful Christmas wishes for you,my friend!
Jackie xx
Unknown said…
Happy holidays, Bozena!
Sue McQ said…
Merry Christmas (Vesoly Swiat?) Dear B and your family. The little bird inspired by the poem is precious.
Thi Lan said…
Useful article, thank you for sharing the article!!!

Website bloggiaidap247.com và website blogcothebanchuabiet.com giúp bạn giải đáp mọi thắc mắc.

Popular posts from this blog

The hen in troubles

Old Garden collection / Ogrodowa kolekcja

Botanical laces / Botaniczne koronki