Under the mushrooms' sun / Pod grzybowym słońcem
Yes, the weather here is beautiful. And the mushrooms keep me busy in the kitchen.
Tak, pogodę tutaj mamy piękną. A sezon grzybowy nie wypuszcza z kuchni.
We eat them fresh and the challange is to find all the ways for different mushroom courses.
Tak, pogodę tutaj mamy piękną. A sezon grzybowy nie wypuszcza z kuchni.
We eat them fresh and the challange is to find all the ways for different mushroom courses.
Jemy je świeże, a wyzwanie polega na wyszukiwaniu nowych pomysłów na dania z grzybami.
The picture above is of a nice (and yummy) pickled one, bought at the local market.
Na zdjęciu powyżej prześliczny (i przepyszny) grzybek kwaszony, kupiony na rynku.
Do you remember her? Now she helps me to develop some idea I was dreaming from a long time.
Pamiętacie ją? Teraz pomaga mi rozwinąć pewien pomysł, który chodzi za mną od baaardzo dawna.
Yes, I'd like to have some images of my works printed on textiles for everyday use. I was doing this some years ago so now it's time to check new technologies in that matter. I think that the first try isn't bad. At least I know what should be changed to make it better :)
Tak, chciałabym mieć zdjęcia niektórych moich prac wydrukowane na tkaninach "codziennego użytku". Robiłam to już wiele lat temu, więc czas sprawdzić nowe technologie w tej dziedzinie. Myślę, że ta pierwsza próba nie jest zła. Przynajmniej wiem, co trzeba zmienić, żeby było lepiej :)
Comments
the hen bag looks great too
xxx
torba swietna
Caroline, thank you for the great idea with the apron - I will try this :)
I love the idea of prints! Good luck and I'm waiting for more! :)