Posts

Makeover / Przemeblowanie

Image
  On Sunday my daughter was kind enough to give me some big critique on my shop :) So I've spend the day exchanging pictures (like the one above into the one below) W niedzielę, moja córka była tak uprzejma, żeby skrytykować mój sklepik :) I tak spędziłam dzień na wymianie zdjęć (na przykład tego powyżej na to poniżej)   hiring the model :) zatrudnieniu modelki :) and adding new hens   i dodawaniu nowych kur   So now it's just waiting for the big sales :) Thank you, Dear Daughter!  Czyli teraz pozostaje już tylko czekanie na wielki strumień sprzedaży :) Wielkie dzięki, Kochana Córeczko!

Being quiet / Siedząc cicho

Image
I'm extremly busy. Unfortunately not with my art. But it's still around although quiet. Watching my blooming pansies immediately brings this old piece to mind - do you remember ? Bardzo jestem zajęta. Niestety, nie twórczością. Chociaż ona i tak wisi w powietrzu, chociaż po cichutku. Jak patrzę na moje kwitnące bratki, od razu przypomina mi się to - pamiętacie ? And now I even found some more of those wonderful threads: A teraz znalazłam nawet więcej tych cudownych nici: And another old work of mine: I inną starą pracę: It was a real surprise, because I didn't remember that I was thinking "quiltingly" (you see the layers of fabrics basted together?) so early. Well, this piece is almost 30 years old... Ta mnie totalnie zaskoczyła, ponieważ kompletnie nie pamiętałam, że moje "pikowane" myślenie (widzicie sfastrygowane warstwy?) zaczęło się tak dawno. No cóż, ten kawałek ma prawie 30 lat...   The blooming flowers make me to make more baskets :) Kwit

How about this? / No i co Wy na to?

Image
Here is my metalwork :) And - the process: A oto moja metaloplastyka :) I - jak się rodziła: When the skeleton is done the best part comes - filling it with fabric and thread. Kiedy szkielet całości jest gotowy, zaczyna się najfajniejsze - wypełnianie go tekstylną treścią.   And then it is just to prewash it so the whole intentional frying will stay in place. And - voila! The whole basket is 8 x 12 cms. And the ideas for the next ones are born :) A potem tylko muszę to wyprać, żeby wszystkie strzępiące się nitki znalazły swoje stałe miejsce. I proszę - gotowe! Ten koszyczek ma 8 x 12 cm. I oczywiście już mam pomysły na następne :)

Bits and pieces / Różności

Image
I know, it's an old bunting but Janet asked for seeing it in natural enviroment - as a kitchen's necklace. So here it is :) And a bigger picture to keep it in perspective: Wiem, to stary bunting, ale Janet chciała go zobaczyć w naturalnym środowisku - jako kuchenny naszyjnik. No to jest :) I większe zdjęcie dla złapania perspektywy: Do you remember my dyed lace ? Now it is in its first use: Pamiętacie moją farbowaną koronkę ? Tu jest jej pierwsze zastosowanie:   Of course in a teapot :) Oczywiście w czajniczku :) The other side of this wall pocket: Druga strona kieszonki:   And now both my bunting and this teapot are in my shop :) Teraz i bunting i czajniczek siedzą grzecznie w moim sklepiku :) Although there is no progress on my secter garden, I can see some in the real one. While taking the above picture I saw "the gate" just like in my embroidery :) Wprawdzie nie ma postępów w moim tajemniczym ogrodzie, ale w tym prawdziwym owszem, są. Jak robiłam powyższ

Playing with wires / Zabawy z drutami

Image
Playing with wires is somehow fascinating for me. I don't know where it came from but it isn't new. Do you remeber the tress from last year? Fascynują mnie te druty. Nie wiem, skąd ja to mam, ale to stara sprawa. Pamiętacie drzewa z ubiegłego roku?  And even before I made some jewelry but don't have any picture at hand now. And no, Cathy, my wires don't make any harm to my fingers. Even no harm to my nails :) A wcześniej robiłam też rodzaj biżuterii, tylko nie mam pod ręką żadnych zdjęć. I wcale mi to nie kaleczy palców. Ani nawet paznokci :)   Copper and brass are very friendly to me. Of course they have to be combined with textiles, that's the most fun. As you can see, I'm making something new wire wise :) I hope to show it to you pretty soon! Miedź i mosiądz są bardzo przyjazne. Ale oczywiście do tego musi być tkanina, wtedy jest największa zabawa. Jak widzicie, robię coś nowego w drutowym sensie :) I mam nadzieję wkrótce Wam to pokazać!

Blue tea / Niebieska herbatka

Image
I'm still working on the idea of framing my teapots. And here is the newest result :) Cały czas szukam sposobów na oprawę czajniczków. I to moje najnowsze osiągnięcie :) I used some brass wire and silk for the flowers and a piece of brass for the background. Of course it is difficult to take a good picture of it because the most interesting effect is with the light - the whole piece is just shining. I made two teapots in this serie: Kwiatki z mosiężnego drutu i jedwabiu, tło z mosiężnej blachy. Oczywiście fatalne do zrobienia zdjęcia, bo najciekawszy efekt daje ze światłem - cały świeci. Zrobiłam dwa z tej serii: I have to tell you that being on etsy maybe isn't a big bussiness (what a pity!), but it is a fun. I've met lots of talented, interesting people. And we know how to play. This time you can play with us. Just go to this site and vote for the shop you like the best. You don't have to buy anything and we don't get any prizes, it is just for fun. Of cou

You make the difference / Macie wpływ

Image
This time I want to show you that I'm listening to you :) When I asked, what do you think about the "textile pottery" idea, one of my readers suggested potholders. So I made one :) A teraz chcę Wam pokazać, że Was słucham :) Kiedy zapytałam o Wasze opinie na temat mojej "szmacianej porcelany", jedna z czytelniczek zasugerowała łapki do garnków. No i zrobiłam taką :) Personally, I'm not a big potholders' fan. But I like challanges :) Osobiście nie jestem wielka fanką łapek. Ale lubię wyzwania :) What do you think? Co myślicie?   It turned out, that my last post was a bit confusing because of the Rocket salad thing. So now I will add some more confusion, this time with the lace :) Okazało się, że mój ostatni post wprowadził trochę zamieszania tą rukolą.No to teraz jeszcze bardziej zamieszam, tym razem koronką :) It has nothing in common with the Rocket salad, with the poet or a garden. It is just that I want to share with you all the small ideas cros