Posts

Showing posts with the label good wife

A bit of this and that / To i owo

Image
New flowers and a bigger background :) Nowe kwiatki i większe tło :) And a new set for my etsy :) I nowy zestaw do mojego etsy :)

Good Wife is done! / Dobra Żona skończona!

Image
   Here she is - in full glory! Oto i ona - w pełnym blasku!  You know: "A good wife so proud was, to cook what her Men liked the most" But if you remember the beginning of this story , there's another one coming to us. This time inspired by a serious poem, which I'm going to present to you in the next post. And now I have to confess, that I've found another inspirational poem so it is turning into a serie of "women in the kitchens" :) Wiecie: "Dobra żona tym się chlubi, że gotuje co mąż lubi" Ale jeżeli pamiętacie początek tej historii ,  to wiecie, że nadchodzi następna. Tym razem inspirowana prawdziwym wierszem, który w następnym poście zaprezentuję. Ale przyznam się od razu, że znalazłam kolejny wiersz, więc powstaje nam cała seria "kobiety w kuchni" :) And here is a first sign of upcoming spring - another hen, of course :) A tutaj pierwszy zwiastun wiosny - kolejna kura, oczywiście :)   While putting my hens to the shop...

Good Wife's influence / Wpływ Dobrej Żony

Image
My Good Wife is doing well. Her pot has handles and she has a towel. So the only thing missing was... a bowl :) Moja Dobra Żona ma się dobrze. Jej garnek ma już uchwyty, a ona ma ściereczkę. Czyli jedyne, czego brakuje to... miska :) and coasters, of course :) i podkładki, oczywiście :) Call me dumb but it was just while playing with the bowl for the pictures... Możecie nazwać mnie gapą, ale dopiero przy robieniu zdjęć... when I realised that in fact I made two bowls: zorientowałam się, że tak naprawdę to zrobiłam dwie miski: The former ones where made with the same fabrics inside and outside, but why didn't I think about it earlier??? The coasters are reversible too: Poprzednie były robione z tej samej tkaniny w środku i na zewnątrz, ale dlaczego sama wcześniej o tym nie pomyślałam??? Podkładki też są dwustronne: So now there are two sets: Więc teraz są dwa zestawy: And everything with the heart, of course. And for those who love hens here is one from my herd :) I wszystko z serc...

Let's fall in ... bowl! / Zabujajmy się w... misce!

Image
I have a lot of fun with those bowls. Mam dużo zabawy z tymi miskami. I know they are a bit silly but I don't care. I have some prototypes (too shy to show off ) at home and they are in permanent use :) Wiem, że są raczej niepoważne, ale w ogóle się tym nie przejmuję. Mam kilka prototypów (zbyt nieśmiałe by się pokazywać ) w domu i są w ciągłym użyciu :) My Good Wife survived the washing and now is in handwork process. A Dobra Żona przetrwała pranie i teraz na etapie prac ręcznych.

Another attempt to miniatures / Kolejne podejście do miniatur

Image
This one is a bit better (at least smaller), but I'm still not there yet. Ta jest trochę lepsza (przynajmniej mniejsza), ale to ciągle jeszcze nie to. The idea for this came from Decameron :) Pomysł na to przyszedł z Dekamerona :) But no, it's not her lover's heart on their table. It is... my coaster :) Ale nie, na ich stole nie leży serce jej kochanka. To moja... podkładka pod kubeczek :) I made a set of 2 for my etsy : Zrobiłam taki zestaw do mojego slepiku : I also quilted a frame of my Good Wife: Wypikowałam też obramowanie mojej Dobrej Żony: And now have to wash it to see how all the vintage fabrics behave :) A teraz muszę to wyprać, żeby zobaczyć jak te wszystkie stare tkaniny się zachowują :)

Sewing and cooking with love / Szyjąc i gotując z miłością

Image
Mostly sewing :) Głównie szyjąc :) As you can see I'm in the quilting process. Jak widzicie, pikuję. Now she has more shape. Teraz i ona nabrała kształtów. As for the hand sewing, I remember, of course, that I have some old projects to finish. And I keep working on them... A jeśli chodzi o szycie ręczne, to oczywiście pamiętam, że mam pewne rzeczy do skończenia. I pracuję nad nimi... But it is a bit boring now. So I had to find something for a change :) Ale to jest troszkę nudne teraz. Więc musiałam znaleźć sobie coś dla urozmaicenia :) It is a Contemporary Medieval Miniature in textile :) Sounds good? Well, I'm not satysfied with this one but I'm eager to try more. The size of it is 18x24 cms. I would prefer it a bit smaller. I'm planning to frame it with matt (to be ready to put in frame) and I want it to have this look of medieval miniature. We'll see. To jest Współczesna Miniatura Średniowieczna w tkaninie :) Dobrze brzmi? No ja nie jestem nia jeszcze usatysfakc...

Changing buttons and... mind / Zmiana guzików i... zdania

Image
So that's how my new cardigan looks now. I tak mój sweterek wygląda teraz. "Winter sun" instead of silver heart :) The pocket is changed (and saved) too: "Zimowe słońce" zamiast srebrnego serca :) Kieszonka też jest zmieniona (i uratowana!): And the buttons. Yes, I have a thing with mother of pearl :) I guziki. Tak, ja mam coś na perłowe. But the funny thing is, that I decided not to use the heart buttons on my quilt :( So where the love is? Here: Ale najweselsze jest to, że zdecydowałam nie używać jednak serduszkowych guzików :( No to gdzie ta miłość? A tu: My good wife prefers appliqued hearts much more :) Dobra żona jednak woli aplikowane serca :)

How to frame a good wife? / Jak oprawić dobrą żonę?

Image
I think that this vintage linen print will be very good for her. And a bit of vintage richelieu to add some softness. Myślę, że taki stary lniany druk będzie dla niej bardzo dobry. I kawałek starego richelieu dla miękkości. Now she can feel like a real lady :) Teraz już może czuć się jak prawdziwa dama :)

Where the inspiration comes from? / Skąd przychodzi inspiracja?

Image
Oh, that's easy - it comes from everywhere :) Last year (thanks to Janet !) I bought this book. It is a great book, with lots of illustrations and interesting facts. You have to know that I have a work in progress (from years now) "Castle of love" and in this book I've found some more castles of this type! Anyway - I thought it would be a good idea to focus on love and to study this topic in the kitchen context. Imagine my surprise when Santa (not knowing about my plans) brought me a nice cardigan: Och, to proste - inspiracja przychodzi zewsząd :) W ubiegłym roku (dzięki Janet !) kupiłam sobie tę książkę. Jest fantastyczna, mnóstwo obrazków i ciekawe informacje. Musicie wiedzieć, że zaczęłam taką pracę (już kilka lat temu) "Zamek miłości" i w tej książce znalazłam jeszcze kilka tego typu zamków! Ale do rzeczy - pomyślałam sobie, że to byłby dobry pomysł skoncentrować się na miłości, np. w obszarze kuchni. Wyobraźcie sobie moje zaskoczenie gdy Mikołaj (nie wi...